No exact translation found for مُضادُّ الحالَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُضادُّ الحالَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Comment va-t-elle ? Les antibiotiques marchent.
    كيف حالها؟ المضادات الحيويه تعمل
  • Le détournement de précurseurs appelle une action régionale qui prévoie aussi bien des mesures de lutte concrètes et concertées que l'amélioration de la base de connaissances commune relative aux marchés légitimes et illicites des précurseurs.
    وثمة حاجة إلى ردّ إقليمي على تسريب السلائف يجمع بين تنسيق التدابير المضادة الحالية وإدخال تحسينات على قاعدتنا المعرفية الجماعية بشأن أسواق الكيمياويات السليفة المشروعة وغير المشروعة.
  • Et il lui faut vraiment un antidouleur puissant.
    زائد أنه يحتاج الى مضادات الآلام في أسوأ الحالات
  • Je vais le mettre sous antibios pour la myélite transverse.
    حسناً، أنا سأبدأ بإعطائه المضادات الحيوية في حالة كان التهاباً في الحبل الشوكي
  • Les stocks existants de mines terrestres antipersonnel ont été détruits par les États parties à la Convention sur l'interdiction des mines.
    وقامت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد بتدمير مخزوناتها الحالية من هذه الألغام.
  • Les personnes intoxiquées (de manière accidentelle ou autre) doivent être transportées immédiatement dans un hôpital et placées sous la surveillance de membres du personnel médical convenablement formés.
    وتوجد وثائق خاصة باستخدام وفعالية مضادات السموم هذه عن حالات التسمم البشري الموجودة في المطبوعات العلمية.
  • d) L'augmentation du nombre de pays recevant une assistance de l'ONUDC sous forme de lignes directrices pour la bonne pratique et de formation spécialisée pour l'adoption de mesures visant à prévenir les enlèvements et à enquêter sur les cas d'enlèvement;
    (د) الزيادة في عدد البلدان التي تقدم إليها المساعدة على اعتماد تدابير مضادة لمنع حالات الاختطاف والتحري بشأنها من خلال وضع المبادئ التوجيهية للمكتب بشأن الممارسات الجيدة وتقديم التدريب المتخصص؛
  • i) Une assistance technique et financière, y compris un échange de données d'expérience, de techniques et de renseignements, en vue de faciliter les mises à niveau des MAMAP existantes et futures, qui sont nécessaires pour en améliorer la fiabilité et réduire autant que faire se peut les risques que ces mines font courir aux êtres humains;
    `1` تقديم المساعدة التقنية والمالية، بما في ذلك تبادل الخبرات والتكنولوجيا والمعلومات تيسيراً لإدخال التعديلات الضرورية لتحسين مستوى موثوقية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الحالية منها والمتوقع استخدامها في المستقبل، والحدّ من المخاطر الإنسانية الناجمة عنها؛
  • a) Une assistance technique et financière, y compris un échange de données d'expérience, de techniques et de renseignements, en vue de faciliter l'introduction des modifications nécessaires pour améliorer la fiabilité des MAMAP existantes et futures et de réduire autant que faire se peut les risques que ces mines font courir aux êtres humains;
    (أ) تقديم المساعدة التقنية والمالية، بما في ذلك تبادل الخبرات والتكنولوجيا والمعلومات تيسيراً لإدخال التعديلات الضرورية لتحسين مستوى موثوقية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الحالية منها والمتوقع استخدامها في المستقبل، والحدّ من المخاطر الإنسانية الناجمة عنها؛
  • Nous avons observé avec inquiétude la persistance du cercle vicieux des attaques, des représailles et des contre-attaques, l'aggravation de la situation humanitaire et sécuritaire à Gaza suite aux incidents survenus en juin dernier, ainsi que la violence continue dont sont victimes les civils innocents.
    وشهدنا بانزعاج استمرار الحلقة المفرغة للهجمات والهجمات الانتقامية والهجمات المضادة، وتفاقم الحالة الإنسانية والأمنية في غزة بعد التطورات التي استجدت في حزيران/يونيه من هذا العام، فضلا عن استمرار العنف الذي يمارس على المدنيين الأبرياء.